Het eerste waar de lezer natuurlijk aan denkt is “Ruse”, de stad langs de Donau in Noord-Bulgarije, ook wel “Klein Wenen” genoemd. En dat klopt, daar hebben we het hier over. Maar niet alleen... Zoals de lezer weet, betekent “ruse” in het Engels (en in het Frans) ook “sluw, list”. Vandaag willen we meer vertellen over de laatste roman “Ruse” van Eric Naulleau.
Voor zijn eerste roman “Ruse” kiest de essayist en literatuurcriticus Eric Naulleau het genre van de thriller waarvan hij de plot in Bulgarije situeert, waardoor zijn liefdesthriller een Balkan-exotisme krijgt.
Een paar weken geleden, iets voor Kerstmis, toen we in Parijs waren om vakantie te vieren, renden we naar de boekwinkel om het boek te halen en te lezen. We wilden er meer over weten, want het komt niet vaak voor dat een Franse auteur een roman over Bulgarije schrijft.
Over de auteur Eric Naulleau
Heb je ooit van deze schrijver gehoord? Kijk op hier (in het Frans) als je meer over hem wilt weten. In het kort is Eric Naulleau een Franse redacteur, essayist, vertaler, literair criticus, sportcolumnist en radio- en televisiepresentator.
Zijn vrouw is Bulgaarse. Hij ontdekte Bulgarije vele jaren geleden. En natuurlijk was Eric verliefd op het land (en wij kunnen dat alleen maar begrijpen ;-)). Dus besloot Eric een paar maanden geleden om Ruse te kiezen als het toneel voor het verhaal van zijn eerste roman. Het boek heet “Ruse“. Madame Bulgarije kon zo'n kans niet laten liggen!
Over de roman “Ruse”
Het verhaal van de roman “Ruse” is erg realistisch. We moeten zeggen dat we, omdat we vele jaren in Bulgarije hebben gewoond, de sfeer konden voelen die Eric voor de lezer wilde creëren. Maar, om heel eerlijk te zijn, is het misschien een beetje moeilijk te lezen voor een niet vloeiend Frans sprekende lezer. De schrijfstijl is namelijk niet gemakkelijk als je de taal van Molière niet beheerst.
Het boek kan echter heel snel gelezen worden als je je niet laat afleiden door de taalstijl. We gaan het plot natuurlijk niet onthullen, maar er zijn een paar alinea's waar we echt zo om hebben moeten lachen dat ze bekend in de oren klonken voor iedereen die Bulgarije heeft “meegemaakt”.
Een tipje van de sluier van de roman “Ruse”
Om de lezer een overzicht te geven van wat hij kan verwachten, volgt hier alvast een tipje van de sluier:
“De komst van een grote zwarte sedan onderbrak de monoloog. Een bewijs dat we dichter bij de beschaafde wereld kwamen na al die uren dwalen in het midden van de verkleurde immensiteiten. Of misschien ook niet. Vier mannen stapten uit de auto in wat zou kunnen lijken op een uniform voor burgers, donkere zonnebrillen, zwarte broeken en witte overhemden. De deuren sloegen met een prachtig stel dicht. De man achterin het kwartet hief zijn getinte bril op om een hardnekkige blik over Deliana te laten gaan, alsof hij een goed woog en worstelde om de prijs in te schatten. Grijnzend voegde hij zich toen bij zijn vrienden rond een nabijgelegen tafel.Eerlijke handelaren, merkte Serge op, dat zie je meteen.”
Als je wilt weten hoe het afloopt, moet je het boek kopen 😉.
Mevrouw Bulgarije is een webzine dat in juni 2016 werd gelanceerd in het Engels. Het doel is om de wereld te laten zien hoe Bulgarije een heel mooi land is, vol potentieel. We behandelen allerlei onderwerpen - Lifestyle, Cultuur, Plaatsen, Eten, Mensen, Toerisme, Schoonheid, Mode, Business, Ecosysteem, en Meer. We proberen zo objectief mogelijk te zijn. De crew van Madame Bulgaria werkt elke week aan nieuwe, frisse en dynamische inhoud over Bulgarije.